BREIL 8215 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Uhren BREIL 8215 herunter. 8205_8215 - L`Orologiaio Degano Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 8205 - 8215

Instruction book pag. 1 • Mode d'emploi pag. 13Gebrauchsanleitung pag. 21 • Manuale di funzionamento pag. 31Manual de instrucciones pag. 41TIME A

Seite 2

6PRECAUTIONS AND USEFUL INFORMATIONDIndication Use“WATER RESISTANT” may sometimes be abbreviated to “WATER RESIST”ABCDEDial-WATER RESISTANT30M (3ATM)W

Seite 3

7in water* Always keep the crown in its normal position. * Full tighten crown screw lock.Skin-divingNONONOYESYESScuba divingNONONONOYESWater

Seite 4

8TemperatureDo not leave the watch exposed to direct sunlight or temperature extremes for longperiods of time.Long exposure, in fact, may adversely af

Seite 5 - CONTENTS

Keeping the watch cleanUse an absorbent soft cloth to clean off any dirt or damp from the watch glass.Wearing the watch when the strap or back of the

Seite 6 - MAIN COMPONENTS

TECHNICAL DATAModel: 8215 - 8205Type: automatic winding mechanismAccuracy: ± 20 seconds per dayVibrations: 21,600 per hourTime: hours, minutes, se

Seite 7 - SETTING THE TIME

INDEXPRINCIPAUX ELEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12REGLAGE DE L’HEURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 8 - THE WEEK

PRINCIPAUX ELEMENTSAiguille des heures Couronne Aiguille des minutesTrotteuse DateCaractéristiquesLes calibres 8205 (jour/date) et 8215 (uniquement d

Seite 9 - (some models only)

REGLAGE DE L’HEUREB13[Réglage de l’heure]1. Dévisser la couronne .2. Extraire entièrement la couronne (2) et bloquer la trotteuse sur “0”.3. Tourner

Seite 10 - Indication Use

14CREGLAGE DE LA DATE ET DU JOUR DE LA SEMAINECouronne (1)Réglage de la date et du jour de la semaine[Réglage de la date]1. Extraire la couronne  et

Seite 11

15[Réglage du jour de la semaine](pour les modèles qui disposent de cette fonction)1. Extraire la couronne  et la mettre sur (1).2. Tourner le remont

Seite 12

(0)(1)(2)909_calibro 8205-8215_COP 26-09-2003 14:16 Pagina 1

Seite 13

16PRECAUTIONS D’UTILISATION ET INFORMATIONS UTILESDIndicacion UtilisationL’indication “WATER RESISTANT” (étanche) peut parfois être abrégée en “WATER

Seite 14 - TECHNICAL DATA

17sous l’eau* Toujours placer le remontoir dans sa position normale. * Serrer complètement la vis de la couronne.ImmersionNONNONNONOUIOUIImm

Seite 15

18TempératureNe pas laisser la montre exposée aux rayons directs du soleil ou dans des endroitsextrêmement chauds ou extrêmement froids pendant une lo

Seite 16 - PRINCIPAUX ELEMENTS

Maintenir la montre propreFrotter avec un chiffon doux et absorbant la terre et l'humidité sur le verre de la montre.Si la montre est portée quan

Seite 17 - REGLAGE DE L’HEURE

DONNEES TECHNIQUESCalibre: 8215 - 8205Type: mécanisme à remontage automatique Retard ou avance: ± 20 secondes par jourAlternances: 21,600 à l’heure

Seite 18 - DU JOUR DE LA SEMAINE

INHALTSVERZEICHNISHAUPTBESTANDTEILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22EINSTELLUNG DER UHRZEIT . . . . . . . . . . . . .

Seite 19 - 3. Remettre la couronne

HAUPTBESTANDTEILEStundenzeiger Stellkrone MinutenzeigerSekundenzeigerDatumEigenschaftenDie Kaliber 8305 (Tag/Datum) und 8215 (nur Tag) verfügen über A

Seite 20 - Indicacion Utilisation

EINSTELLUNG DER UHRZEITB23[Einstellung der Uhrzeit]1. Die Stellkrone  lösen.2. Die Stellkrone vollständig herausziehen (2) und den Sekundenzeiger in

Seite 21

24CEINSTELLUNG VON DATUM UND WOCHENTAG Stellkrone (1)Einstellung von Datum und Wochentag[Einstellung des Datums]1. Die Stellkrone  herausziehen und i

Seite 22

25[Einstellung des Wochentags](für Modelle mit dieser Funktion)1. Die Stellkrone  herausziehen und in die Stellung (1) setzen.2. Die Stellkrone im Uh

Seite 23

When reading this instruction booklet, keep the watch diagram on the leftunfolded and in full view. The symbols (A, B, etc.) on the diagram arethose r

Seite 24 - DONNEES TECHNIQUES

26HINWEISE ZUM TRAGEN DER UHRDAngabe GebrauchDie Angabe “WATER RESISTANT” (wasserdicht) wird gelegentlich als “WATER RESIST” abgekürzt.Ziffernblatt-WA

Seite 25 - INHALTSVERZEICHNIS

27- Wasser kann in einigen Fällen eine Qualitätsminderung der Lederbänder bewirken.- Die inneren Bauteile der Uhr können Feuchtigkeit enthalten. Wen

Seite 26 - HAUPTBESTANDTEILE

28TemperaturSetzen Sie die Uhr nie längerer Zeit direkter Sonneneinstrahlung aus und legen Sienicht an besonders heißen oder kalten Orten ab.Dies kann

Seite 27 - EINSTELLUNG DER UHRZEIT

Sauberkeit der UhrReinigen Sie das Uhrglas mit einem weichen, saugfähigen Tuch von Staub undFeuchtigkeit. Wenn die Uhr mit verschmutztem Gehäuseboden

Seite 28 - UND WOCHENTAG

TECHNISCHE DATENKaliber: 8215 - 8205Typ: Mechanismus mit Automatikaufzug Verlust oder Gewinn: ± 20 Sekunden pro TagWechsel: 21,600 pro StundeUhrze

Seite 29 - [Einstellung des Wochentags]

INDICECOMPONENTI PRINCIPALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32REGOLAZIONE DELL’ORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 30 - HINWEISE ZUM TRAGEN DER UHR

COMPONENTI PRINCIPALILancetta delle ore Corona Lancetta dei minuti Lancetta dei secondiDataCaratteristicheIl calibro 8205 (giorno/data) e 8215 (solo

Seite 31

REGOLAZIONE DELL’ORAB33[Regolazione dell’ora]1. Svitare la corona .2. Estrarre completamente la corona (2) e bloccare la lancetta dei secondi in pos

Seite 32

34CREGOLAZIONE DELLA DATA E DEL GIORNO DELLA SETTIMANACorona (1)Regolazione della data e del giorno della settimana[Regolazione della data]1. Estrarre

Seite 33

35[Regolazione del giorno della settimana](per i modelli dotati di questa funzione)1. Estrarre la corona  e portarla in posizione (1).2. Ruotare la c

Seite 34 - TECHNISCHE DATEN

Thank you very much for purchasing a BREIL WATCH. To ensure its correct use, pleaseread these instructions carefully.In order to be able to make full

Seite 35

36PRECAUZIONI PER L’USO E NOTIZIE UTILIDIndicazione Uso L’indicazione “WATER RESISTANT” (impermeabile) può essere a volte abbreviata in “WATER RESIST”

Seite 36 - COMPONENTI PRINCIPALI

37in acqua* Portare sempre la corona nella sua posizione normale. * Stringere del tutto la vite della corona.ImmersioneNONONOSISIImmersione

Seite 37 - REGOLAZIONE DELL’ORA

38TemperaturaNon lasciare l’orologio sotto i raggi diretti del sole o in luoghi estremamente caldi oestremamente freddi per un lungo periodo di tempo

Seite 38 - DEL GIORNO DELLA SETTIMANA

Tenere l’orologio pulitoStrofinare con un panno soffice assorbente il terriccio e l’umidità dal vetro dell’orologio.Se l’orologio viene indossato quan

Seite 39 - 3. Riportare la corona

DATI TECNICICalibro: 8215 - 8205Tipo: meccanismo a ricarica automatica Ritardo o anticipo: ± 20 secondi al giornoAlternanze: 21,600 all’oraOra: la

Seite 40 - Indicazione Uso

INDICECOMPONENTES PRINCIPALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42REGULACION DE LA HORA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 41

COMPONENTES PRINCIPALESAguja de las horas Corona Aguja de los minutosAguja de los segundosFechaCaracterísticasLos calibres 8205 (día/fecha) y 8215 (s

Seite 42

REGULACION DE LA HORAB43[Regulación de la hora]1. Destornillar la corona .2. Extraer completamente la corona y bloquear la aguja de los segundos en p

Seite 43

44CREGULACION DE LA FECHA YDIA DE LA SEMANACorona (1)Regulación de la fecha ydía de la semana[Regulación de la fecha]1. Extraer la corona  y ponerla

Seite 44 - DATI TECNICI

45[Regulación del día de la semana](para los modelos dotados de esta función)1. Extraer la corona  y ponerla en posición (1).2. Girar la corona en se

Seite 45

CONTENTSMAIN COMPONENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2SETTING THE TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 46 - COMPONENTES PRINCIPALES

46PRECAUCIONES PARA EL USO E INFORMACIONES UTILESD- Para evitar que el agua entre en los mecanismos internos del reloj, nunca hay que extraer lacoron

Seite 47 - REGULACION DE LA HORA

47- En algunos casos, el agua puede deteriorar la calidad de algunas correas de cuero o de piel.- Cuando la temperatura ambiente externa es más baja

Seite 48 - DIA DE LA SEMANA

48TemperaturaNo exponga nunca el reloj a los rayos directos del sol ni lo deje en lugaresextremadamente calurosos o fríos durante un largo período de

Seite 49 - 3. Devolver la corona

Mantenga limpio el relojFrote el polvo y la humedad del vidrio del reloj con un paño absorbente delicado. Si se poneel reloj cuando la parte posterior

Seite 50 - E INFORMACIONES UTILES

DATOS TECNICOSCalibre: 8215 - 8205Tipo: mecanismo con recarga automática Retardo o anticipación: ± 20 segundos al díaAlternancias: 21,600 por hora

Seite 51

MAIN COMPONENTSHour hand Crown Minute handSecond handDateFeaturesThe Cal. 8205 (date/day) and 8215 (date) are typical automatic winding mechanismswhi

Seite 52

SETTING THE TIMEB3[Setting the time]1. Unscrew the crown .2. Stop the second hand at “0” by pulling out the crown  to position (2).3. Turn the crown

Seite 53

4CSETTING THE DATE AND THE DAY OF THE WEEKCrown (1)Settng of the date and the dayof the week[Setting the date]1. Pull out the crown  to position (1)

Seite 54 - DATOS TECNICOS

5[Setting the day of the week](some models only)1. Pull out the crown  to position (1).2. Rotate the crown clockwise until the required day appears.3

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare