BREIL AW00 Betriebsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Betriebsanleitung nach Uhren BREIL AW00 herunter. BREIL AW00 Operating instructions Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - VIBRATION ALARM

Instruction book pag. 1 • Mode d'emploi pag. 15Gebrauchsanleitung pag. 29 • Manuale di funzionamento pag. 43Manual de instrucciones pag. 57VIBRAT

Seite 2

6[Setting the Alarm Time]Press button  to set the alarm with the auxiliary time. (When pressing button  for thefirst time, pressing it continuously

Seite 3

7• The alarm can be stopped by pressing any button.[Turning the alarm ON and OFF]• Pressing button  (for about 2 seconds) turns the alarm function on

Seite 4

8TROUBLESHOOTINGE(irregular 2-second interval movement)When the watch is not worn or when carried in a pocket or other clothing so that thewatch falls

Seite 5 - CONTENTS

9FLOW BATTERY WARNING FEATURE(2-second interval movement)As the battery approaches the end of its services life, the second hand will switch to 2-seco

Seite 6 - MAIN COMPONENTS

- In order to prevent water coming into contact with the internal mechanism, neverpull the crown out when the watch is wet.- If any watches designed

Seite 7 - FEATURES

11- Contact with water may cause a deterioration in the quality of some leather straps.- As internal parts of the watch can retain moisture, when th

Seite 8 - SETTING THE TIME

12TemperatureDo not leave the watch exposed to direct sunlight or temperature extremes for longperiods of time.Long exposure, in fact, may adversely a

Seite 9 - SETTING THE ALARM

The watch case and strap may discolour if they come into contact with mercury froma broken thermometer or other equipment.Keeping the watch cleanUse a

Seite 10

TECHNICAL DATAType: Analog quartz watchModule size: ø 29.7 x 5.10tAccordingly: ±20 sec/month (5°C ~ 35°C)IC: C/MOS-LSI, 1 unitEffective temperature

Seite 11

INDEXPIECES PRINCIPALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16CARACTERISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 12 - TROUBLESHOOTING

 Cal AW00_COP 26-09-2003 15:38 Pagina 1

Seite 13 - LOW BATTERY WARNING FEATURE

16PIECES PRINCIPALESAiguille des heures Bouton Aiguille des minutes Bouton Petite aiguille des seconde Bouton Heure auxiliaire Remontoir(heure effe

Seite 14 - Degree of

CARACTERISTIQUESMontre à quartz analogique avec double sonnerie, signal sonore et vibrations.Fonctions supplémentaires• Sonnerie avec système à 12 heu

Seite 15

REGLAGE DE L’HEURECPosition pourcorriger l’heure18Position normaleRemontoirHeure auxiliaire1. Extraire le remontoir jusqu’à ce qu’il y ait un décli

Seite 16

19UTILISATION DE LA SONNERIEDLa fonction sonnerie se base sur un système à 12 heures. La sonnerie s’éteintautomatiquement après s’être déclenchée (sig

Seite 17

20[Réglage de l’heure pour la sonnerie]Appuyer sur le bouton  pour régler la sonnerie avec l’heure auxiliaire. (En appuyantpour la première fois sur

Seite 18 - TECHNICAL DATA

21[Activation et désactivation de la sonnerie]• Il suffit d’appuyer sur le bouton  pendant environ deux secondes pour activer oudésactiver la sonneri

Seite 19

22SOLUTION DES PROBLEMESF(mouvement irrégulier avec un intervalle de 2 secondes)Quand la montre n’est pas endossée ou reste dans la poche et que sa te

Seite 20 - PIECES PRINCIPALES

23GINDICATION DE PILE USEE(mouvement avec un intervalle de 2 secondes)La pile est presque usée quand l’aiguille des secondes effectue un mouvementirré

Seite 21 - CARACTERISTIQUES

24PRECAUTIONS D’UTILISATION ET INFORMATIONS UTILESEIndicacion UtilisationL’indication “WATER RESISTANT” (étanche) peut parfois être abrégée en “WATER

Seite 22 - REGLAGE DE L’HEURE

25sous l’eau* Toujours placer le remontoir dans sa position normale. * Serrer complètement la vis de la couronne.ImmersionNONNONNONOUIOUIImm

Seite 23 - UTILISATION DE LA SONNERIE

When reading this instruction booklet, keep the watch diagram on the leftunfolded and in full view. The symbols (A, B, etc.) on the diagram arethose r

Seite 24

26TempératureNe pas laisser la montre exposée aux rayons directs du soleil ou dans des endroitsextrêmement chauds ou extrêmement froids pendant une lo

Seite 25

contenants des substances telles que essence, cires, détergents, adhesifs, sespièces peuvent se décolorer, se dissoudre ou se rompre. Faire particuli

Seite 26 - SOLUTION DES PROBLEMES

DONNEES TECHNIQUESType: Montre à quartz analogiqueDimensions du module: ø29,7 x5,10tRetard ou avance (en moyenne par mois) ±20s (5°C ~ 35°C)IC: C/MOS

Seite 27 - INDICATION DE PILE USEE

INHALTSVERZEICHNISHAUPTBESTANDTEILE DER UHR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30EIGENSCHAFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 28

30HAUPTBESTANDTEILE DER UHRStundenzeiger Knopf Minutenzeiger Knopf Sekundenzeiger Knopf Zusatzuhrzeit Stellkrone(aktuelle / für die Weckzeit e

Seite 29

EIGENSCHAFTENAnaloge Quarzuhr mit doppelter Weckfunktion, mit Ton und mit Vibration.Zusatzfunktionen• Weckfunktion mit 12-Stunden-System: Weckton, Wec

Seite 30

EINSTELLEN DER UHRZEITCStellung für Korrigierender Uhrzeit32NormalstellungStellkroneHauptuhrzeit1. Die Stellkrone bis in die Stellung herausziehen,

Seite 31

33BENUTZEN DER WECKFUNKTIONDDie Weckfunktion der Uhr arbeitet mit einem 12-Stunden-System. Die Weckfunktionschaltet sich automatisch nach ihren Einsch

Seite 32 - DONNEES TECHNIQUES

34[Einstellen der Uhrzeit für die Weckfunktion]Den Knopf  drücken, um den Alarm mit der Zusatzuhrzeit einzustellen. (Wird beierstmaligem Drücken des

Seite 33 - INHALTSVERZEICHNIS

35[Aktivieren und Deaktivieren der Weckfunktion]• Zum Aktivieren oder Deaktivieren der Weckfunktion ist einfach nur ca. zweiSekunden lang der Knopf A

Seite 34 - HAUPTBESTANDTEILE DER UHR

Thank you very much for purchasing a BREIL WATCH. To ensure its correct use, pleaseread these instructions carefully.In order to be able to make full

Seite 35 - EIGENSCHAFTEN

36PROBLEMLÖSUNGE(unregelmäßiger Gang mit 2-Sekunden-Intervall)Wird die Uhr nicht oder in der Tasche getragen und ist ihre Temperatur geringer als dien

Seite 36 - EINSTELLEN DER UHRZEIT

37FANZEIGE FÜR ERSCHÖPFTE BATTERIE(unregelmäßiger Gang mit 2-Sekunden-Intervall)Dem Benutzer wird angezeigt, dass die Batterie beinahe erschöpft ist,

Seite 37 - BENUTZEN DER WECKFUNKTION

HINWEISE ZUM TRAGEN DER UHR38- Damit kein Wasser in die inneren Uhrmechanismen gelangt, darf man die Krone niemalsabziehen und auch nicht auf die Knö

Seite 38

39- Wasser kann in einigen Fällen eine Qualitätsminderung der Lederbänder bewirken.- Die inneren Bauteile der Uhr können Feuchtigkeit enthalten. Wen

Seite 39

40TemperaturSetzen Sie die Uhr nie längerer Zeit direkter Sonneneinstrahlung aus und legen Sienicht an besonders heißen oder kalten Orten ab.Dies kann

Seite 40 - PROBLEMLÖSUNG

Chemikalien und GaseTragen Sie die Uhr nicht in Räumen, in denen aggressive chemische Substanzenoder Gase vorhanden sind. Kommt die Uhr mit Lösungsmit

Seite 41

TECHNISCHE DATENTyp: Analoge QuarzuhrModulmaße: ø29,7 x5,10tVerlust/Gewinn (monatlich): ±20 sec (5°C ~ 35°C)IC: C/MOS-LSI, 1 EinheitBetriebstemperat

Seite 42 - HINWEISE ZUM TRAGEN DER UHR

INDICECOMPONENTI PRINCIPALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44CARATTERISTICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 43

44COMPONENTI PRINCIPALILancetta delle ore Pulsante Lancetta dei minuti Pulsante Lancetta dei secondi Pulsante Ora ausiliaria Corona(ora corrente/ora

Seite 44

CARATTERISTICHEOrologio al quarzo analogico con duplice suoneria, sonora e a vibrazioni.Funzioni aggiuntive• Suoneria con sistema a 12 ore: suoneria s

Seite 45

CONTENTSMAIN COMPONENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 46 - TECHNISCHE DATEN

IMPOSTAZIONE DELL’ORACImpostazionedell’ora46Posizione normaleCorona Ora ausiliaria1. Estrarre la corona fino a primo scatto qunado la lancetta dei

Seite 47

47IMPOSTAZIONE DELLA SUONERIADLa suoneria dell’orologio utilizza un sistema basato sulle 12 ore. La suoneria vienespenta automaticamente dopo che è en

Seite 48 - COMPONENTI PRINCIPALI

48[Impostazione dell’ora per la suoneria]Premere il pulsante  per impostare l’allarme con l’ora ausiliaria. (Se quando si premeil pulsante  per la p

Seite 49 - CARATTERISTICHE

49[Attivazione e disattivazione della suoneria]• Per attivare o disattivare la funzione di suoneria è sufficiente premere il pulsante per circa due s

Seite 50 - IMPOSTAZIONE DELL’ORA

50SOLUZIONE DEI PROBLEMIF(movimento irregolare con intervallo di 2 secondi)Quando l’orologio non viene indossato o viene portato in tasca e la sua tem

Seite 51 - IMPOSTAZIONE DELLA SUONERIA

51GINDICAZIONE ESAURIMENTO BATTERIA(movimento con intervallo di 2 secondi)L’utente viene informato che la batteria è quasi esaurita quando la lancetta

Seite 52

52PRECAUZIONI PER L’USO E NOTIZIE UTILIEIndicazione Uso L’indicazione “WATER RESISTANT” (impermeabile) può essere a volte abbreviata in “WATER RESIST”

Seite 53

53in acqua* Portare sempre la corona nella sua posizione normale. * Stringere del tutto la vite della corona.ImmersioneNONONOSISIImmersione

Seite 54 - SOLUZIONE DEI PROBLEMI

54TemperaturaNon lasciare l’orologio sotto i raggi diretti del sole o in luoghi estremamente caldi oestremamente freddi per un lungo periodo di tempo

Seite 55

Fare particolare attenzione ad evitare le sostanze chimiche.La cassa dell’orologio e il cinturino possono scolorirsi se vengono a contatto con ilmerc

Seite 56 - Indicazione Uso

2MAIN COMPONENTSHour hand Button Minute hand Button Second hand Button Auxiliary time Crown(current time/alarm set time)Vibration motor rotary di

Seite 57

DATI TECNICITipo: Orologio al quarzo analogicoDimensioni modulo: ø29,7 x5,10tRitardo o anticipo (media mensile): ±20 sec (5°C ~ 35°C)IC: C/MOS-LSI,

Seite 58

INDICECOMPONENTES PRINCIPALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58CARACTERISTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 59

58COMPONENTES PRINCIPALESAguja de las horas Botón Aguja de los minutos Botón Aguja de los segundos Botón Hora auxiliar Corona(hora actual/hora pro

Seite 60 - DATI TECNICI

CARACTERISTICASReloj al cuarzo analógico con doble alarma, acústica y de vibraciones.Funciones adicionales• Alarma con sistema de 12 horas: alarma acú

Seite 61

REGULACION DE LA HORACRegulación de lahora60Posición normalCorona Hora auxiliar1. Extraer la corona hasta la primera posición que permite corregir

Seite 62 - COMPONENTES PRINCIPALES

61REGULACION DE LA ALARMADLa función de alarma del reloj utiliza un sistema de 12 horas. La alarma se apagaautomáticamente después de entrar en funció

Seite 63 - CARACTERISTICAS

62[Programación de la hora para la alarma]Presionar el botón  para regular la alarma con la hora auxiliar. (Si cuando se presionael botón  por prime

Seite 64 - REGULACION DE LA HORA

63[Activación y desactivación de la alarma]• Para activar o desactivar la función de alarma es suficiente presionar el botón  Apor unos dos segundos.

Seite 65 - REGULACION DE LA ALARMA

64SOLUCION DE PROBLEMASE(movimiento irregular con intervalo de 2 segundos)Cuando el reloj no se utiliza o se lleva en el bolsillo y su temperatura res

Seite 66

65FINDICACION AGOTAMIENTO PILA(movimiento con intervalo de 2 segundos)El usuario es informado de que la pila está casi agotada cuando la aguja de loss

Seite 67

FEATURESThis analog quartz watch has two types of alarm function, which are a sound alarmfunction and a vibration alarm function.Additional functions•

Seite 68 - SOLUCION DE PROBLEMAS

PRECAUCIONES PARA EL USO E INFORMACIONES UTILESIndicación UsoAlgunas veces la indicación “WATER RESISTANT” (impermeable) puede ser abreviada en “WATER

Seite 69 - INDICACION AGOTAMIENTO PILA

67- En algunos casos, el agua puede deteriorar la calidad de algunas correas decuero o de piel.- Cuando la temperatura ambiente externa es más baja

Seite 70 - E INFORMACIONES UTILES

68TemperaturaNo exponga nunca el reloj a los rayos directos del sol ni lo deje en lugaresextremadamente calurosos o fríos durante un largo período de

Seite 71

Si el reloj entra en contacto con solvente como el benceno, o con productos quecontienen substancias como bencina, barnices, bruñidores, detergentes o

Seite 72

DATOS TECNICOSTipo: Reloj al cuarzo analógicoDimensiones módulo: ø29,7 x5,10tAtraso o adelanto (media mensual) ±20 seg (5°C ~ 35°C)IC: C/MOS-LSI, 1

Seite 73

SETTING THE TIMECTime correctionposition4Normal positionCrownAuxiliary time1. Pull the crown out to the time correction position when the second ha

Seite 74 - DATOS TECNICOS

5SETTING THE ALARMDThe alarm function of this watch uses a 12-hour clock. The alarm is turned offautomatically once it has sounded or vibrated. The au

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare